GMAT逻辑的N种凌乱(2)- 混为一谈
来源: | 作者:passion | 发布时间: 2015-05-24 | 13323 次浏览 | 分享到:

/王可达 

学名

英文常作Complex Question,维基百科译成“复合问题。”

两件其实有区别的事物因为形貌接近,被误会为一回事。 [攻击方式] 提出两个事物之间的区别,当一个事物发生作用时,另一个有可能不存在。 [防御方式] 提出两者之间的充分必要联系。


与上一篇提到的“非黑即白”相似,“混为一谈”指的是人们用过于简单的思维把实则不同的东西归为一类,就是我们俗话中所说的“弄混”。

音乐人高晓松曾在访谈中提到和老狼“被弄混”的故事:《同桌的你》最火的时候,有一次我路过公用电话亭,听的清清楚楚一个人说,“我在北京比你清楚,老狼就是高晓松的笔名”。(达批:这事儿要怪只能怪国人的音乐常识太差,分不清创作者和演唱者的区别,要不汪峰干嘛要跟旭日阳刚打官司呢。)

春节晚会上刘小光直眉瞪眼的拿着DVD光盘对赵本山说:“你把这张敌敌畏放进去”。(达批:这段子有故意误导大家小看农民兄弟英语水平的嫌疑。有机会去秀水街看看,保证颠覆你的印象。)

“哇塞,年轻时的乔布斯长得真像阿汤哥啊。”(达批:这也不能怪中国人分不清白人长相的差别,哥们儿我当年在美国大街上行走,经常被误以为是李小龙的模仿秀冠军,各种合影不计其数。篇幅限制,此处省略我和李小龙的对比照两张,自己想象去吧。)

不懂篮球的女生不知道“犯规”和“违例”的区别,就如同不懂化妆品的男生不知道“眼线”和“眼影”的区别一样。以上这些例子都来自于三个字:不熟悉。这是弄混现象的最常见原因,也是大部分人敢于理直气壮承认错误的底气所在;“假如我一大男人比你们女的还了解化妆品该怎么用,你敢嫁我么?”言外之意,哪天如果你看见老公带一男朋友回来,别觉得奇怪哈。

另一种致病原因,就危险了许多。它来自于人们思维习惯中的懒惰细胞,草率的把复杂门类归为一种,甚至是自以为熟悉的东西。反思一下自己,有多少人弄不清性格和品行的区别,有多少人分不出快乐和兴奋的差异,有多少人不理解情绪和情感的微妙不同,有多少人将理想和欲望同日而语。好在,GMAT不考知识背景和对概念的辨析能力,即使我们平日里有混淆某些事物的劣根陋习,考试也给了我们一个改过自新的机会:文章给出的信息,就包含了所有我们需要知道的内容。剩下的,就是管好自己的大条神经,和想当然的混为一谈。


 (1) GMAT逻辑题:Waste management companies, which collect waste for disposal in landfills and incineration plants, report that disposable plastics make up an ever-increasing percentage of the waste they handle. It is clear that attempts to decrease the amount of plastic that people throw away in the garbage are failing. 
Which one of the following, if true, most seriously weakens the argument? 
(A) Because plastics create harmful pollutants when burned, an increasing percentage of the plastics handled by waste management companies are being disposed of in landfills. 
(B) Although many plastics are recyclable, most of the plastics disposed of by waste management companies are not. 
(C) People are more likely to save and reuse plastic containers than containers made of heavier materials like glass or metal. 
(D) An increasing proportion of the paper, glass, and metal cans that waste management companies used to handle is now being recycled. 
(E) While the percentage of products using plastic packaging is increasing, the total amount of plastic being manufactured has remained unchanged


【重点翻译】原文:在废品处理公司废弃的各种材料中,塑料比例越来越大,证明之前对塑料类垃圾倾倒的限制令失败了。削弱题。(A)废弃方式中填埋比例越来越大(B)大部分废品公司废弃的塑料不可回收。(C)人们更愿意对塑料容器进行再次使用。(D)玻璃金属制品未经废品处理公司经手已然回收。(E)塑料制品的比例虽然增长,其总量维持不变。


【解答】答案D。

A无关C加强D明显提出很多其他材料的使用没被统计在调查数据中,属于他因削弱。我们重点说说B和E为什么不对。

B选项的回收问题(recyclability)非常容易跟废品(waste),废弃(disposal)混为一谈。这个混淆不属于同学们的逻辑漏洞,我毋宁将其视作国情问题。在环保意识淡漠的我国,大部分人对回收的概念非常模糊,经常把它跟一般性的垃圾弄混。注意: disposal在美国通常跟recycle形成互补关系,共同组成waste。也就是说:不用的东西(waste)或者被dispose掉,或者被recycle。区别在于,前者不会被循环使用,后者会。

E这个选项才真正暴露了同学们混为一谈的逻辑漏洞。注意:原文说的是垃圾倾倒,不是使用,使用后不扔掉的产品有的是,怎么能当成一回事呢?这个地方与其说是惯性思维,不如说是对信息的范围梳理不够细心。


(2)GMAT逻辑题

Finding of a survey of Systems magazine subscribers: Thirty percent of all merchandise orders placed by subscribers in response to advertisements in the magazine last year were placed by subscribers under age thirty-five. 
Finding of a survey of advertisers in Systems magazine: Most of the merchandise orders placed in response to advertisements in Systems last year were placed by people under age thirty-five. 
For both of the findings to be accurate, which of the following must be true? 

(A) More subscribers to Systems who have never ordered merchandise in response to advertisements in the magazine are age thirty-five or over than are under age thirty-five. 
(B) Among subscribers to Systems, those who are under age thirty-five are fewer than others. 
(C) Most merchandise orders placed in response to advertisements in Systems last year were placed by Systems subscribers over age thirty-five. 
(D) Last year, the average dollar amount of merchandise orders placed was less for subscribers under age thirty-five than for those age thirty-five or over. 
(E) Last year many people who placed orders for merchandise in response to advertisements in Systems were not subscribers to the magazine. 

【重点翻译】原文:两份调查报告,给出了所有因阅读杂志广告而产生的商品订单中,35岁以下人群的分布规律,这其中分别以订阅者和总读者作为分母给出了比例数字(35%和超过50%)。归纳题。关键选项:(B)订阅者中35岁以上的人更多;(C)大多数因阅读杂志广告而产生的订单来自35岁以上订阅者;(E)很多下商品订单的人不是订阅者。


【解答】答案E。

关键选项中(B)最容易暴露同学们混为一谈的思维漏洞。症结在于:原文说的是订单比例,没有涉及到参与人群的个体多少。举个简单的反例:35岁以下的人一年里平均只买一件物品,而35岁以上的人平均买10件物品,尽管订单比例中35岁以下只有30%,但人数远远多于35以上的人群(30:7接近四倍)。(C)也是概念混淆,35岁以上的订阅者在总人群占据的比例,其实需要两个分母(年龄比例和订阅比例)才能得到。在后一个分母文章没有说明的情况下,无从判断。(E)这个选项属于废话型选项,什么都没说。符合我们常说的“少说少错,不说不错”之仕途警句,所以是答案。



练习

1 生活中,经常关注于将两种概念混为一谈的逻辑错误,凡是出现这种错误,不论发生在自己还是在别人身上,都要立即反问自己:这俩东西是一回事儿么?找出合适的例子来反驳这种错误。

2 在GMAT的CR和RC题目中,找出带有“混为一谈”逻辑错误的选项,收集自己曾经犯过的或者几乎要犯的 “混为一谈”的逻辑错误,并反思自己该如何在下次做题时尽量避免再犯。

3 将经历过的所有易混概念列表, 然后迅速想出让结果出现两极可能的反例来证明两者无关。比如税后价格的同比增长和税金百分比的同比增长,前者从10元涨到20元增加比例100%,但是税金从5%减少到4%,增加比例-20%,原因很简单:税前价格增加了。


​更多内容请您加公共微信关注: